注册 找回密码
搜索
查看: 1284|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

评《贫民窟的百万富翁》:印度的神奇在于包容差异

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-3-9 09:47:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
电影《贫民窟的百万富翁》在今年的奥斯卡颁奖典礼上一举拿下包括最佳影片、最佳导演、最佳改编剧本和最佳电影音乐奖等八项奥斯卡大奖,占尽风头。该片所取材的原著小说《问与答》及其作者、现任印度驻南非比勒陀利亚副高级专员维卡斯·斯瓦鲁普也受到广泛关注。据悉,作家出版社已经取得该片原著小说《问与答》在中国内地的独家出版权。日前,这本书正在紧张的制作中,预计将于本月下旬与读者见面。本报驻新德里记者王耀东通过当地朋友的介绍,联系上了斯瓦鲁普本人。在采访中,斯瓦鲁普对印度元素作了精彩的诠释。现刊登本报记者对斯瓦鲁普采访的全文,以助读者进一步了解印度社会风貌。

该片所取材的原著小说《问与答》

  遗憾:主人公名字被改变     

  记者:您如何看待《贫民窟的百万富翁》这部电影?与您的原书有什么相同或者不同?

    斯瓦鲁普:这是一部引人入胜的电影,表演、音乐和摄影都非常精彩。电影同我的书《问与答》有很多重要差别,例如我的书强调的是运气,而电影则更侧重命运,但二者在精神气质上是一致的。电影的叙事结构也同原书完全吻合。原书的主题是小人物的生存、希望与成功,电影在这一点上也是如此。电影中的许多人物也直接来源于我的书中。令我感到遗憾的是,电影将主人公的名字从拉姆·穆罕莫德·托马斯改成了贾马尔·马立克。

  记者:您在其他采访中也曾经提到对电影改变了主人公的名字的事情。熟悉印度的人一眼就能看出,拉姆·穆罕莫德·托马斯这个名字所包含了印度教、伊斯兰教和基督教的元素。您在写作和创造这个人物的时候,是否也想表达一种孟买乃至印度是一个多元文化融合的概念?

    斯瓦鲁普:在印度,一个人的名字是能够立刻识别其身份的标签。我希望我的主人公能够超越狭隘的宗教与地域界限,因此给他起了拉姆·穆罕莫德·托马斯这样一个包含一切的名字。没有人能说他是印度教徒、伊斯兰信徒或者基督徒,来自北方或者南方,从某种意义上说,他代表了整个印度。

    对成功者表示敬仰      

    记者:您的书和电影都对孟买的贫民窟作了非常真实的现实主义描述。这是电影因此在印度受到一些批评的原因吗?应该怎样看待影片在西方和印度(观众反应并不热烈)不同的票房表现?

    斯瓦鲁普:我的书所涉及的问题非常广泛,不是专门写贫民窟的,电影也是如此,并非是一部印度贫民窟纪录片。书中描写的达拉维贫民窟只是一个小人物感人的人生故事的背景。故事本身的含义是希望、乐观,连命运都没有给予任何机会的人,也可以战胜困难取得成功。电影在印度是成功的,尽管由于显然的原因,其印度的票房表现无法同欧美相比较。欧美观众之所以喜欢这部电影,是因为它提供了体验世界另外一个地方、另一种故事的机会,而对印度观众来说这些都不是新奇的东西。

    记者:有意思的是,记者在新德里看到,印度对电影的批评声音在影片获得奥斯卡奖之后忽然之间销声匿迹。舆论对两位印度人获奖给予了高度评价,包括印度总理和一些要人也对二人取得的成就和影片本身给予了肯定。这些说明了印度文化什么样的特点?

    斯瓦鲁普:我认为印度人总体上是喜欢这部电影的。拉赫曼和普库提赢得奥斯卡奖受到了所有印度人的赞扬。印度文化的特点是对任何领域的成功者都表示敬仰。

  印度精神是融合与宽容      

    记者:其实真正的问题是“什么是印度?”或者说“哪一个是印度?”印度有漂亮整洁的信息系统公司,也有孟买的贫民窟。有一个正在崛起和放射光芒的印度,也有一个看起来远非如此的印度。作为一名外交官,想必您经常会遇到这些问题。

    斯瓦鲁普:印度是你上述所说的一切的总和。印度是复杂的,无法用几条简单的归纳概括出来。印度是丰富多彩的,是多样化的,其精神是融合与宽容,印度的神奇就在于能够兼容看起来相互矛盾的现实。

  记者:有报道说,电影中来自贫民窟的小演员仅得到了低廉的报酬,制片人的理由是“不希望人为影响他们的人生轨迹”。但当二人返回孟买时却立刻变成了英雄。两个家庭被赠与新的房屋。可以说参与拍摄电影使他们的人生好像坐上了过山车。您认为在现实生活中怎样才是对他们最好的选择?

    斯瓦鲁普:这些小演员的生活可以说受到了神奇的影响。奥斯卡奖一定会为他们打开更多的机会之门。我认为对他们来说当前最重要的是获得良好的教育。

我是一位“偶然的作家”      

  记者:电影的成功对您和您的书有何影响?      

    斯瓦鲁普:许多人提出要见我或者采访我,甚至有人在商场里认出我来!在电影拍摄之前,我的书就已经非常流行,被翻译成36种文字,当然电影的成功又大大促进了书的销售。现在《问与答》在美国、英国、印度和许多国家都在畅销书榜上。

  记者:能否介绍一下您作为一名外交官是如何对写作发生兴趣的?

    斯瓦鲁普:我只是一位“偶然的作家”。我从未追求过当一名作家,实际上15年来我几乎没写一个字的小说。我的写作生涯开始于在伦敦任职其间,主要是受同辈外交官的启发。因为有机会在世界上最美丽的城市和文化中心担任外交官,你就可以获得更多的素材,会像海绵一样在不知不觉中吸取其养分。你会被某些人所启发,被某些事件所感动,这些都会在小说中体现出来。

  后记  

    在印度,关于《贫民窟的百万富翁》的话题还远未结束。      

    3月5日,印度西部地区电影员工协会宣布,已为影片中来自孟买贫民窟的两位小演员鲁宾娜·阿里和阿扎鲁丁·伊斯梅尔募集了20多万卢比善款,并宣布将吸收他们成为协会的荣誉成员。虽然两位小演员在电影拍摄中各获得3万5千卢比的“微薄”工资,但鲁宾娜的父亲腿部有疾,几乎花掉了女儿的全部收入,而靠卖废品为生每天收入100卢比的阿扎鲁丁的父亲也为招待亲朋好友花费了13万卢比。

    与此同时,被称为“音乐大师”的拉赫曼的音乐不但继续热销,而且《贫民窟的百万富翁》的主题曲《万岁!》本周刚刚被印度国大党“买断”,作为该党参与即将于4月份举行的全国大选的主打竞选歌曲。尽管反对党印人党对这种做法提出质疑,但可以肯定至少在未来数月内这部电影、《问与答》小说以及《万岁!》之歌将继续在印度保持相当的热度。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关于都市网 | 服务条款 | 开放平台 | 广告服务 | 商务洽谈 | 都市网招聘 | 都市网公益 | 客服中心 | 网站导航 | 版权所有

手机版|小黑屋|Comsenz Inc.  

© 2001-2013 源码论坛 Inc.    Powered by Weekend Design Discuz! X3.2

GMT+8, 2024-5-5 23:20 , Processed in 0.074500 second(s), 18 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表